Как переводятся дословно китайские династии?
Никто не переводил дословно Китайские Династии, я переведу: 夏 Xià - Династия Ся - "ЛЕТО" 商 Shāng - Династия Шан - "ТОРГОВЛЯ" 周 Zhōu - Династия Чжоу - "КРУГОВОРОТ" 秦 Qín - Династия Цинь - "РОДСТВО" 汉 Hàn - Династия Хань - "КИТАЙСКАЯ" 晋 Jìn - Династия Цзинь - "ПРОДВИЖЕНИЕ ВПЕРЕД" 隋 Suí - Династия Суй "ОБИЛЬНАЯ" 唐 Táng - Династия Тан - "ОБШИРНАЯ" 宋 Sòng - Династия Сун - "НАСЛЕДИЕ ПРЕДКОВ" 辽 Liáo - Династия Ляо - "ОТДАЛЁННАЯ" 金 Jīn - Династия Цзинь - "ЗОЛОТО" 元 Yuán -...
479,9 тыс читали · 3 года назад
«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле? А то говорим и не знаем 🤦
Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное. Что такое «фильдеперсовый» изначально А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки. Золотой телёнок (1931 г.) «Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить»...