1 месяц назад
Никогда не угадаешь, как переводится фраза "for the life of me" в США. Хочешь узнать? Бери ручку и записывай. Подборка 95.
Привет, дружище! Вот и настал тот день, когда выходит выпуск из одной из твоих любимых рубрик. Сегодня оперативная память твоего мозга пополнится тремя мега-крутыми фразами, а твой уровень английского языка взлетит в тропосферу и приблизится к уровню носителя. Ведь в конце ты узнаешь, что означает такая фраза как for the life of me для настоящих американцев. А до этого ты узнаешь еще две полезные фразы. Ну что, готов? Тогда поехали! 1. Polish up [ˈpəʊlɪʃ ʌp] - отточить; отшлифовать (улучшить). Список открывает фразовый глагол "polish up"...
Английский язык детям (18). Вопросительные слова
Слова для вопросов изучим с тобой. Первое – what [wот] – это «что» иль «какой». Who [ху] – это «кто», его не забывай. А «почему» переводится why [wай]. «Где» переводим мы с русского where [wэа], «Когда» - это when [wэн], запиши же скорее. Последнее слово сегодня дам я, How [хау] – это "как"...