Чтобы поддерживать свой уровень владения английским в форме, нужно постоянно копаться и разбираться в нюансах языка. Это касается не только грамматики, но и лексики. Например, вы знали, чем отличаются слова to wait или to await? У двух глаголов одно значение — «ждать», «ожидать», однако различия между ними и переводом все же существуют. Именно в этом вопросе мы попробуем разобраться сегодня. После глагола to await всегда должно быть дополнение. Как правило, дополнение после глагола to await должно быть выражено неодушевленным существительным...
Если ты введешь все эти слова в переводчик, то перевод будет примерно одинаковый "ждать, ожидать, надеяться". При этом, еще и увидишь такую приписку, как похожие слова: Тогда получается, что эти слова равны? Да, они равны, так как говорят о действии, которое должно произойти в будущем. И значит, что можно использовать любые слова, которые захочется? Нет, так как они все применяются в определенных случаях: Expect - когда действие произойдет с определенной вероятностью It`s raining today, so I expect the traffic will be really bad...