Как переводить с русского на английский #9 | English Spot
Как переводятся названия известных брендов? Английские слова, которые вы уже знаете
Лучше способа пополнить словарный запас не придумать. Вы уже слышали эти слова сотни раз, а теперь узнаете их перевод и сможете использовать в речи. У меня как-то давно уже была похожая статья, советую прочитать, если тема интересна! Для максимальной пользы под переводом бренда указаны полезные выражения с этим словом. Nuts - орехи Old spice - старый морской волк (моряк) Fairy - фея Head and shoulders - голова и плечи На самом деле название бренда — отличная игра слов для носителей английского. Есть очень хорошее выражение: head and shoulders above the rest - вне конкуренции...
Локализация-дубляж, с английского на русский.
Локализация-Дубляж неотъемлемая часть практически 99% произведений киноиндустрии и других творческих продуктов. Дублировать со временем приходиться всё больше и больше, в частности это касается фильмов, книг, инструкций, и т.д. С английского на другой язык локализируют чаще всего, так-как английский язык является межнациональным языком, и на котором делается огромное количество тех же фильмов. В данном случае, речь пойдёт про дубляж с английского на русский, а также про сопутствующие с дубляжом вещи...