Сразу скажу, что эта публикация не для переводчиков и знатоков немецкого языка, а для начинающих изучать язык. Хотя, возможно, продвинутые тоже найдут для себя что-то полезное. Она основана на анализе типичных ошибок, которые делают в начале пути изучения. Казалось бы перевод письменного текста с немецкого на русский, когда этот текст у тебя перед глазами, это самое простое в языке. Однако, не имея достаточных навыков перевода, большинство учеников часто испытывают трудности с переводом...
Несколько практических советов от переводчика письменных текстов. Как научиться грамотно переводить тексты на немецкий язык, если Вы владеете языком на среднем уровне? Что предпринять вначале? Как могут в этом деле помочь онлайн-переводчики? В этой статье речь пойдет о том, как научиться переводить тексты различной сложности с немецкого на русский и наоборот. Далее несколько полезных советов. 1. Определить цель перевода Для начала нужно определиться с целью перевода. Насколько точно нам нужно понимать...