❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "TIME TO FACE THE MUSIC" TIME TO FACE THE MUSIC - taɪm tuː feɪs ðiː ˈmjuːzɪk - время расплаты, время платить по счетам, время посмотреть правде в глаза .
Разница между:"in time" и "on time".
Выражения "in time" и "on time" переводятся одинакового - вовремя. Но, смысловое значение у них несколько разное. Итак. Начали потеть! On time - это вовремя в том смысле, что по расписанию, по запланированному времени. Например: The train arrived on time. Поезд прибыл вовремя. Please, show up to the meeting on time. Пожалуйста, приди на встречу вовремя. In time - это "вовремя" в том смысле, что на основное или главное действие успел. Например, рок сейшн, ты ждёшь выступление группы "Красная Плесень"...
On time Или in time?
Как правильно? On time или in time?
Правильно и так, и так, но употребление зависит от контекста.
On time и in time переводятся одинаково - «вовремя».
Разница в том, что on time - это вовремя (как запланировано), не поздно, а in time - вовремя для чего-либо...