3695 читали · 5 лет назад
Разница между:"in time" и "on time".
Выражения "in time" и "on time" переводятся одинакового - вовремя. Но, смысловое значение у них несколько разное. Итак. Начали потеть! On time - это вовремя в том смысле, что по расписанию, по запланированному времени. Например: The train arrived on time. Поезд прибыл вовремя. Please, show up to the meeting on time. Пожалуйста, приди на встречу вовремя. In time - это "вовремя" в том смысле, что на основное или главное действие успел. Например, рок сейшн, ты ждёшь выступление группы "Красная Плесень"...
1657 читали · 7 лет назад
"In time" или "on time"?
Выражения "in time" и "on time" переводятся одинаково и означают "вовремя". Но эти выражения представляют определенные трудности для изучающих английский язык, так как есть некоторые особенности их употребления. Достаточно запомнить простое правило, и вы всегда будете использовать "in time" и "on time" правильно! In Time [ɪn ˈtaɪm] , [ин тайм] – вовремя, в нужный момент Также используется в значении "до истечения крайнего срока". Человек пришёл куда-то, сделал что-то в нужный момент, успел до...