14,7K подписчиков
Когда я сама начинала учить японский язык, я удивлялась, что японцы не произносят «си», а говорят «щи». Но во всех книгах тогда писали именно «суси». Сейчас же, наоборот, «суси» уже и не встретишь, везде пишут «суши». Так все же откуда эта путаница вообще взялась? Ответ – разница в произношении и системе транслитерации. В России используют систему Поливанова. В ней слог し представлен кириллицей как «си». И с точки зрения транскрибации это правильно, так как «си» – наиболее приближенный аналог из русского языка к японскому...
5 лет назад
1K подписчиков
Кто первый ввел в разговорную речь? Изначально слово суши произносилось как “суси”, так как в Японском алфавите не присутствует буква “ш” , от сюда первоначальное слово “суси”. Далее возникает следующий вопрос, а почему все таки в России говорят через букву “ш”?. Тема которую мы с вами затронули в этой статье уходит в глубь 19 века. Когда Япония была подвержена силе европезации, к приспособлению японских звуков, европейской и американской речи. Некий американский доктор Джеймс Хепберн,  достаточно продолжительное время провел в мегаполисе Японии Йокогама...
3 года назад