Когда я сама начинала учить японский язык, я удивлялась, что японцы не произносят «си», а говорят «щи». Но во всех книгах тогда писали именно «суси». Сейчас же, наоборот, «суси» уже и не встретишь, везде пишут «суши». Так все же откуда эта путаница вообще взялась? Ответ – разница в произношении и системе транслитерации. В России используют систему Поливанова. В ней слог し представлен кириллицей как «си». И с точки зрения транскрибации это правильно, так как «си» – наиболее приближенный аналог из русского языка к японскому...
В Российской Федерации население страны любит пробовать кухни разных народов мира, людям нравится пробовать все новое. Про суши многие слышали уже давно, но повсеместное распространение эта еда получила только в современной России, ведь при СССР ее не завозили в страну, а составляющие компоненты было найти очень сложно. Теперь ситуация кардинально поменялась, суши-бары можно встретить в любом городе страны. Они всегда обеспечены посетителями, которым эта пища пришлась по душе. Но какова история появления...