Инструкция, как переводить через сбп
Как правильно перевести выражение "It sucks"?
Очень часто в речи американцев можно слышать выражение: "It sucks". Буквальное значение глагола to suck - сосать, однако у него есть и переносное значение. Рассмотрим несколько примеров.
1. Во-первых sucks используется для эмоционального выражения негативного отношения к чему-либо. Данное выражение звучит несколько грубовато, и я бы не стал употреблять его в беседе, например, с начальником или в какой-либо другой официальной обстановке.
Houston sucks in summer. – Летом в Хьюстоне паршиво.
I messed up my clothes...
Suck out - разбираемся с дефинициями других вариаций самого опасного фразового глагола в мире
Фразовый глагол «suck out» буквально переводится как «высасывать что-то» или «извлекать через всасывание». Можно использовать как в бытовых ситуациях, так и в метафорическом смысле. Прямое значение «suck out» связано с физическим действием – когда что-то вытягивают изнутри при помощи силы всасывания: В этом примере используется ситуация, когда человек буквально вытягивает что-то (в данном случае яд) при помощи рта. Ещё один пример: Здесь «suck out» описывает действие пылесоса, который удаляет грязь путём всасывания...