2,1K прочтений · 1 год назад
Как по-английски правильно сказать «Я немного говорю по-английски»?
Или по-французски, по-немецки – язык не имеет значения. I speak a little English. Тут важно понять, что, в отличие от русского языка, a little – немного относится не к глаголу speak, а к неисчисляемому (абстрактному) существительному English, то есть дословный перевод – «немного английского языка». Вместо speak мы можем использовать любой другой требуемый по смыслу глагол, например: I know a little English – Я немного знаю английский (дословный перевод – «Я знаю немного английского языка») I understand...
706 прочтений · 2 года назад
Speak English или speak in English?
Люди старой школьной закалки при виде сочетания "speak in English" приходят в тихий ужас. Ведь правильно говорить "speak English", без всяких предлогов. На самом деле оба варианта верны, просто имеют немного разное значение. Выражение speak English употребляется в контексте способностей. Способен ли человек общаться на английском, умеет ли говорить на нем? Do you speak English? Вы говорите по-английски? I can't speak English. Я не умею говорить по-английски. Most Russian drivers don't speak English...