Привет! Все мы знаем, что "sorry" вольно переводится на русский как "извини". Но это слово может использоваться и в ситуациях, когда у нас нет поводов извиняться. Сегодня я помогу вам разобраться в значениях "sorry" и приведу примеры ситуаций, в которых это слово может прийтись к месту. Я сожалею Это то значение, в котором мы чаще всего используем "sorry". Например, я сожалею о своем поступке и говорю: I'm sorry. Дословно: "Мне жаль". Используется как эквивалент русских фраз "Прости меня", "Извини меня"...
Между "Sorry" и "Excuse me" отличий несколько:
Отличие 1. Грамматическое.
Sorry - это прилагательное. Переводится как "сожалеющий", "грустный", "виноватый" и т.д. Соответственно, чтобы сказать "извините", нужно добавить глагол:
I am sorry...