Как переводится to interrupt?
И все-таки, в чем разница между "Sorry" и "Excuse me"? И как еще можно извиниться?
Между "Sorry" и "Excuse me" отличий несколько:
Отличие 1. Грамматическое.
Sorry - это прилагательное. Переводится как "сожалеющий", "грустный", "виноватый" и т.д. Соответственно, чтобы сказать "извините", нужно добавить глагол:
I am sorry...
Гайд от Crazy Tutor: как извиняться как носитель, а не как Google Translate в смокинге.
Здравствуйте, мои охотники за английским! Это снова я, ваш Crazy Tutor — Елена Велес. Знаете, я не просто преподаю язык; я провожу культурную операцию, извлекая смыслы с хирургической точностью и обязательной дозой иронии. Сегодняшняя тема — та, от которой у меня вибрирует душа и подрагивает мой воображаемый, но неизменно элегантный, британский зонт. Мы поговорим о том, как именно извиняются британцы и американцы, и почему Ваши попытки звучат так, будто их перевёл Google Translate, наряженный в нелепый смокинг...