Как изначально переводится слово банк
Как учить современных детей – что я вывела из наблюдения за моими учениками
Первое. Не обязательно считать, что именно мои ученики – типичный срез общества. Давайте остановимся на том, что я анализирую узкий круг обучающихся. Я же не исследовала ситуацию по всей стране, правда? Второе. Здесь очень в тему звучит цитата из Ведьмы Анафемовны, сестры моей: – Нет, ученики всегда были дебилоидами, но нынешние дебилоиды гораздо дебилоиднее тех дебилоидов, которые учились у нас лет 10 назад. А теперь непосредственно наблюдения. *** Дети не выдерживают объяснения в долгосрочной перспективе...
Only или Just: Почему мы их путаем и как перестать это делать 😉
В английском языке есть слова-хамелеоны, которые меняют оттенок значения в зависимости от контекста. К ним смело можно отнести only и just. Со стороны кажется, что оба означают «только» или «всего лишь». Однако эта кажущаяся простота — главная ловушка. Их неверное использование может сделать фразу неясной или даже забавной для носителя языка. Понимание их истинной роли — это шаг к более точной и чистой речи. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Слово only (ˈoʊnli) — это страж, который четко очерчивает границы...