КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ЭТО СЛОВО⁉️
Wash-and-wear - фраза на английском
Do you like ironing? I hate it :) Кстати, для тех, кто знает слово «iron»-как «железо», это слово переводится ещё как «гладить» или «утюг». Так вот, гладить я не люблю. Считаю, что это нудное и скучное занятие. Но что ж поделать, делать это приходится периодически 🥴 Сегодня говорим про одежду, поэтому встречайте очень легкую и классную фразу «wash-and-wear» Догадались, что она означает? 🇷🇺 Ну что ж, разберём перевод по словам: «wash»-стирать, мыть, «wear»-носить». Получается «Стирай и носи»⁉️...
Как переводятся названия известных брендов? Английские слова, которые вы уже знаете
Лучше способа пополнить словарный запас не придумать. Вы уже слышали эти слова сотни раз, а теперь узнаете их перевод и сможете использовать в речи. У меня как-то давно уже была похожая статья, советую прочитать, если тема интересна! Для максимальной пользы под переводом бренда указаны полезные выражения с этим словом. Nuts - орехи Old spice - старый морской волк (моряк) Fairy - фея Head and shoulders - голова и плечи На самом деле название бренда — отличная игра слов для носителей английского. Есть очень хорошее выражение: head and shoulders above the rest - вне конкуренции...