Так как переводится ?
Куда вставлять often, always и usually в предложении
Наречия often, always, usually и другие часто вызывают затруднения у тех, кто только начинает учить английский язык. И главный вопрос: куда ставить often, always и usually в предложении? Потому что по-русски мы довольно свободно обращаемся со словами и можем ставить как в начало предложения, так и в конец. В английском языке порядок слов в предложении более строгий, поэтому подобные вольности не допускаются. Сначала перечислим наречия частоты: always |'ɔːlweɪz| - всегда usually |'juːʒ ə)lɪ| - обычно...
Normally vs Usually: в чём разница?
Каждый свой урок, наверное, любой учитель-репетитор английского языка начинает с вопроса “How are you?” И часто ребята отвечают normal. И каждый раз приходится объяснять, что так отвечать нельзя. Да, может в русском языке этот ответ более или менее нормален 😂... "Как дела, бро?" - "Норм..." Но норм - это что? 🤔 Что для тебя является нормой? Не выспался? Домашку забыл сделать? На хахатунчик пробивает? Странный ответ, на мой взгляд. Хотя, может поэтому иностранцы считают русских хмурой нацией. Некоторым же из нас кажется странным видеть всегда их улыбающиеся лица...
ALWAYS, USUALLY, SOMETIMES. и т.д.: как не запутаться и говорить правильно?
Если вы когда-либо задумывались, чем usually отличается от often, а sometimes от occasionally, то эта статья для вас. Наречия частотности (adverbs of frequency) кажутся простыми , но до тех пор, пока вы не начнёте использовать их в речи. Поговорим о тонкостях значений, порядке слов и лайфхаках, которые сделают вашу английскую речь увереннее и естественнее. Это слова, которые показывают, как часто что-то происходит. В русском языке мы используем «всегда», «часто», «иногда», «редко», «никогда»....