Урок 28. Подробно читаем и переводим книгу для уровня A1-A2. How Things Work. Как все устроено.
5 абсолютно разных значений слова THING
Английское слово THING во многом схоже с русским «штука» или «штуковина». Оно может иметь самые разные значения, в зависимости от контекста. Поэтому важно понимать, как же это слово переводить на русский. Читайте далее и вы узнаете о нюансах перевода и увидите на примерах, как верно перевести THING, опираясь контекст. В английском языке есть ряд существительных, в той или иной степени утративших свое значение: a thing, stuff, an affair, a matter, a fact и т. п. Они могут обозначать разные предметы и переводиться на русский язык разными способами...
Item, Thing, Stuff: Как перестать говорить «штука» и начать жить и говорить по-английски уверенно
Признавайтесь, вы тоже так делаете? Хотите сказать что-то сложное по-английски, а вместо этого тянетесь к старому доброму thing. «Pass me... that thing». «I need to buy some… things». Звучит так, будто ваш словарный запас надел один носок и залег на диване. Забудьте про «штуки»! В английском для каждой «штуки» есть свое точное имя. Давайте разложим все по полочкам так, чтобы больше никогда не путать эти четыре слова. Что это: Отдельный пункт в списке, каталоге или меню. Примеры-мемы:
«Пятый item в моем списке покупок — "что-то вкусненькое"...