509 читали · 4 года назад
Названия предметов одежды, которые пришли к нам из английского
Hello everyone, welcome to my channel! Вы наверняка замечали, что в русском языке довольно много заимствованных из английского слов. Такая тенденция прослеживается в том числе в сфере моды и одежды. Многие из таких слов уже прочно вошли в наш лексикон. Но порой мы не догадываемся об их значении, а также о том, что они могут существенно пополнить наш словарный запас английского. В этой статье подготовила для вас подборку заимствованных английских слов по теме одежды, их значения, другие варианты перевода и распространенные фразы с этими словами...
06:44
1,0×
00:00/06:44
734,7 тыс смотрели · 4 года назад
Одеваемся по-английски: Почему «надеть» — это не всегда wear, а «подходит» — не только fit 👗
Когда мы начинаем говорить об одежде на английском, кажется, что можно обойтись парой глаголов. Но язык, как модный стилист, любит точность. 🤵 Одно неверное слово — и смысл высказывания меняется. Понимание разницы между такими словами, как wear и dress, fit и suit, — это шаг от уровня «меня поняли» к уровню «я говорю как носитель». Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Чаще всего путаница возникает между двумя, казалось бы, похожими глаголами. Wear [weə] переводится как «носить», «быть одетым во что-то»...