2 года назад
Дождь тут ни при чем. Разбираем популярные идиомы.
Эти выражения хоть и содержат в себе слова rain или rainy, но они никак не связаны с погодными условиями. Это идиомы: 1. to be as right as rain - быть здоровым, " как огурчик" скажем мы на русском :) Example: Yesterday I felt terrible, I had a headache and high blood pressure but today I am as right as rain. (Вчера я чувствовал себя ужасно, у меня болела голова и было высокое давление, но сегодня я как огурчик). 2. to save money for a rainy day - копить на черный день, откладывать деньги на случай непредвиденных обстоятельств...
887 читали · 2 года назад
Как выразить эмоции на английском языке при помощи сленга
Недостаточно говорить на английском грамотно, чтобы свободно общаться с иностранцами. Важно подбирать лексику, которая будет уместна в конкретной ситуации. Представим, вас охватили эмоции — приятные или не очень. Какими словами их выразить? 1. To live rent-free Дословно фраза to live rent-free переводится как «без арендной платы», «бесплатно», однако она также используется, когда речь идет о мыслях, которые крутятся в голове. Эту фразу можно перевести как «никак не выходит из головы», при этом словосочетание выражает положительные эмоции...