Украинское слово "перемога" буквально переводится как "победа", но в последние годы оно приобрело несколько ироничный подтекст – в отличие от победы перемога обычно бесплодна, но, при ничтожности результатов, стоит неприлично дорого. Справедливости ради надо сказать, что ни украинское руководство, ни, тем более, Запад, цена перемоги не беспокоит. Хотя время от времени соответствующие вопросы возникают. Ещё 21 июля премьер-министр Денис Шмыгаль опубликовал в Politico статью, в которой утверждает, что "Украина ведёт экзистенциальную войну — войну за выживание...
Вы находитесь на канале «Языки Народов Мира». Я ‒ автор и создатель этого канала, действующего в блог-платформе Яндекса Дзен. Меня зовут Давид Дасаниа и живу я в Республике Абхазия. У канала всего 174 подписчика, здесь 77 опубликованных постов. И если вы пока ещё не подписаны на мой канал, подпишитесь. Это будет для вас весьма полезно. Сегодня я решил рассмотреть происхождение и значение слов, означающих победу, в языках народов мира. И начинаю я это рассмотрение с родного абхазского языка. Итак, в абхазском языке слово «победа» обозначается как «аиааира» (айа́айра)...