Приоткроем сегодня ящик Пандоры китайских неприличных слов. Обещаю будет жарко! В нестандартной ситуации, возможно, вам пригодится. Вдруг такое услышите от китайца, то сразу всё поймёте, насколько он зол или опасен. Кто предупреждён, тот вооружен! 1. 操你妈 cāo nǐ mā (цхао ни ма) Ё… твою мать! Разберём все слова в этой фразе: 你 nǐ (ни) - ты, 妈 mā (ма) - мама. Пока ничего такого не сказали… И тут слово 操 cāo (цхао), которое тоже само по себе вполне приличное, и переводится как обладать чем-либо, владеть, управлять, иметь...
Я слышал версию такую: Гаджет, он происходит от слова "гад". Ну, в смысле, англичане же говорят: "О май гад!" То есть это божественное устройство, по версии этого чела, вот так. :) Справка: "О май гад" — это воспроизведение на слух устойчивого выражения "Oh my God!", в переводе на русский это "О боже мой!" Если серьёзно, слово "гаджет" имеет другое происхождение. Но какое точно, никто до конца не знает. Первым признанным упоминанием термина "гаджет" считается обзорная статья британского критика-футуриста...