Ключевое слово null в JavaScript имеет особый смысл. Обычно считается, что у значения null объектный тип и оно говорит об отсутствии объекта. Значение null уникально и отличается от любых других. Если переменная равна null, то в ней не содержится допустимого объекта, массива, числа, строки или логического значения. То есть это пустое значение. Если, например, числовая переменная содержит ноль, то она всё-таки содержит допустимое значение. С точки зрения обывателя ноль - это ничего. Но с точки зрения математики ноль - это точно такое же число, как и все остальные. А вот если переменная содержит null, то это уже действительно ничего...
Null /nʌl/ and Nil /nɪl/ Ноль В английском языке есть два слова, которые по написанию и звучанию похожи на русское «ноль»: это null и nil. Но в отличие от русского языка они далеко не всегда используются для обозначения цифры ноль. У английского null и русского «ноль» один предок — латинское слово nullus, «никакой», но в русском это прям цифра 0, а в английском это слово означает отсутствие чего-либо. Если бы я был крутым математиком или программистом, я бы вам тут в паре предложений пояснил, чем отсутствие переменной отличается от наличия переменной, равной нулю, но я всего лишь бесполезный лингвист. Опираясь на мой переводческий опыт, могу сказать, что в английском слово null встречается в двух основных контекстах: (1) в программировании, где оно обозначает отсутствие данных, и (2) в контрактах во фразе null and void, которую можно перевести как «не имеющий юридической силы» или «ничтожный». Слово nil произошло от латинского nihilum, «ничто». В русском этот корень тоже отметился: благодаря нему у нас есть слово «нигилизм» — философия отрицания общепринятых ценностей, скреп, идеалов и моральных принципов. В английском nil употребляется в значении цифры ноль, когда люди говорят о результатах спортивных игр (регби, футбол, баскетбол). Если Леброн Джеймс забил кучу голов в очередном матче, можно сказать: Lakers won 40 to nil — «Лейкерс» выиграли со счетом 40:0. Mrs. Bug and her second husband Noah once decided to stay on the rink after a hockey game (Porridgeville Lazies won 53 to nil). Noah fell on the rink, and two other skaters slid over his fingers and cut them off. He died there, on the ice, of severe blood loss // Однажды миссис Жук и ее второй муж Ной решили остаться на катке после хоккейного матча («Лентяи из Овсянкинвиля» выиграли со счетом 53:0). Ной упал на каток, и двое других конькобежцев проехались ему по пальцам на руках, отрезав их. Он умер прямо на льду от сильной потери крови.