8,7K подписчиков
Приветствую вас, дорогие читатели! На создание этого выпуска меня вдохновило выражение on the nose, описанное в моей последней статье «Точь-в-точь, тютелька в тютельку» – как перевести это одним английским выражением?(Переходите по ссылке, если еще не читали). Пытаясь найти происхождение этой идиомы в Etymology Dictionary, я обнаружила великое множество интереснейших английских выражений со словом nose. Все я, разумеется, описывать не буду. Выбрала для вас наиболее распространённые. Те, которые сейчас на виду и на слуху...
3 года назад