1169 читали · 7 лет назад
Чем Do отличается от Make?
Do переводится как “делать”, Make переводится как “делать”. И что нам с этим делать? На первый взгляд кажется, что Do и Make переводятся одинаково - делать. Отсюда и вся путанница. Достаточно заменить слово “делать” подходящим синонимом, и всё сразу станет понятнее. Do - это делать (в широком смысле), выполнять. При этом мы ничего не производим и не создаём. Кроме того, Do может заменять другие глаголы, значение которых подразумевается в конкретном предложении. - do the housework - делать работу...
199 читали · 3 года назад
Разница между make и do: почему "сделать работу" - do the work, а "сделать чай" - make tea?
Одни из первых глаголов, с которыми знакомятся начинающие изучать английский язык - это make и do. Они оба в основных своих значениях переводятся на русский как «делать», что порой ставит русскоговорящих студентов в тупик. Какой когда нужно использовать? Давайте разберём разницу и нужные сочетания с этими глаголами. ✔ Отмечу, что речь идёт о смысловом глаголе do, а не о его роли вспомогательного глагола (во временах группы Simple). Разница между make и do Если мы говорим о сочетаниях do и make с...