На русский язык мы обычно переводим эти слова как маленький, небольшой, незначительный. В некоторых случаях small и little взаимозаменяемы, в других – имеют разные оттенки, в иных – грамматические различия и т.д. Начнем со значений small. 1. Означает размер или небольшое количество. В этом случае small антоним big or large. It`s a small room (это небольшая комната). This T-shirt is too small for you (эта футболка слишком маленькая для тебя, имеется в виду размер). 2. Незначительный, небольшой, кратковременный...
Разобраться, чем отличается small и little по грамматическим пособиям невозможно. Они только больше вас запутают. Смотрите сами. Вы решаете заглянуть в справочник. Там черным по белому написано: small - это про размер, а little - про возраст. "Класс!" - думаете вы - "всё понятно!" Не спешите радоваться. Вас ждёт большой сюрприз, когда вы прочитаете два предложения ниже: a. We travelled around a lot when I was small. b. We passed through several nice little towns. В первом примере речь идёт о возрасте, но мы используем small, во втором о размере, но мы используем little...