Путаница с этими тремя английскими словами нередко возникает из-за того, что все три слова могут переводиться на русский, как «учить», но между ними есть серьезные отличия, их нельзя путать. to teach (taught, taught) – учить, обучать, давать знания – это то, чем занимается любой преподаватель или учитель, да и не только. Stop teaching me! – Перестань меня учить!
Who taught you to ride a bike? – Кто учил тебя кататься на велосипеде? to study – изучать, учиться – это сам процесс обучения, получения образования, посещения уроков...
В английском языке много близких по смыслу слов. К ним можно отнести study и learn. Оба этих слова связаны с учебой и являются глаголами. По словарю они переводятся как «учиться», но смысловые различия между ними все-таки есть. «I study English» и «I learn English». Мы можем сказать и так, и так. Оба варианта будут правильными. Но есть ли разница между этими двумя выражениями? В каких случаях надо употреблять study, а в каких learn? Давайте попробуем ответить на этот вопрос.
Глагол to learn...