LAST vs LATEST Оба слова переводятся "последний". В чём же разница между ними? 🟢LAST последний (финальный, завершающий), после которого нет ничего подобного; что-то является последним в ряду или количестве This is my last chance! - Это мой последний шанс. (другого больше не будет) It was their last meeting. - Это была их последняя встреча (больше они не встречались) the last book I read - последняя книга, которую я прочитал/ла the last country he visited - последняя страна, которую он посетил А еще LAST - это прошлый last week/ last month/ last year На прошлой неделе/ в прошлом месяце/ в прошлом году ‼️перед LAST никаких предлогов last week (не говорите in last week/ on last week) 🟠LATEST - последний, самый свежий, самый новый (не предполагающий завершения) the latest news - самые свежие новости (после которых будут другие) the latest fashion trends - самые последние тенденции моды the latest IPhone - новейший, последний по дате выхода. Запоминайте, чем отличаются эти слова и используйте их правильно.