112 прочтений · 3 дня назад
В чем различие между cooker, range and stove? Ведь все они переводятся как «плита»
Действительно, эти слова обозначают устройство, которое имеет духовку (oven, произносится [авн]) и варочную панель (hob (BrEng) или cooktop (AmEng)). На варочной панели находятся конфорки (rings (BrEng) или burners (AmEng)). Cooker - это британское название плиты. Range (kitchen range) – американское. Stove - это, в первую очередь, печь, которая используется для обогрева. Такая печь чаще всего топится дровами (wood) или каменным углем (coal)...
5 прочтений · 3 года назад
«Хитрые» английские слова, которые переводятся не так, как может показаться
Hello there! В английском языке есть слова, которые по произношению и написанию очень похожи на русские, но имеют абсолютно другое значение. Вот это новость! А как же в них тогда разобраться? ✅ Совет: такие слова лучше запоминать в контексте, исключающем их ложные значения. Давайте раскроем их хитрости и увидим на примерах, как их правильно применять: 1️⃣ Accurate [Акьюрэт] — правильный, точный. НЕ: аккуратный (neat [нит]) That’s 100% accurate! — Точно на 100% He looks neat — Он выглядит аккуратным 2️⃣ Artist [Атист] — художник...