9 прочтений · 1 год назад
Home или House? 🏠🏡 Слова home и house одинаково переводятся на русский язык: «дом». Однако между ними есть существенная разница. House – это здание, дом, как строение. Причем это именно частный дом, а не многоквартирный. I want to build a house. – Я хочу построить дом. Home – это место, где мы живем, дом как жилище. Говоря home, мы имеем в виду не просто строение, а место, где тепло и уютно, где мы чувствуем себя как дома. Home, sweet home. – Дом, милый дом. 🥰 Home is where the heart is. – Дом там, где сердце. ❤ А теперь попробуйте проверить насколько хорошо вы поняли разницу между home и house! 😉 Что вы выберете, home или house в следующих предложениях? 1. This is the ... that Jack built. - Это дом, который построил Джек. 2. When I travel I always want to return ... - Когда я путешествую, я всегда хочу вернуться домой. Оставляйте свои ответы в комментариях к этому посту и вы точно не забудете разницу между словами home и house! 😉
6 прочтений · 3 года назад
HOME or HOUSE? В чем отличие?
Наверняка многие из нас слышали или же встречали в английских текстах слова «home» и «house». Эти слова переводятся одинаково. Многие из нас, когда хотят построить предложение со словом «дом», задумываются, что же сказать «house» или «home»...
252 прочтения · 6 лет назад
Как понять разницу между словами "House" и "Home"?
Дом - важное место для каждого человека. В русском языке слово "дом" обозначает множество разных вещей: здание, Родину, родной город, дом, где вы живете сейчас. В английском языке для этих разных понятий используются два разных слова,которые переводятся одинаково "дом". Это "house" и "home". В чём же их отличия? 1. House [haus] , [ха’ус] - дом Это слово может обозначать любое здание (жилое или нет). Носители языка обычно используют слово 'house",когда говорят о своем доме другим людям. Например: "We live in a big green house" Мы живем в большом зеленом доме...