КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ЭТО СЛОВО⁉️
«Хитрые» английские слова, которые переводятся не так, как может показаться
Hello there! В английском языке есть слова, которые по произношению и написанию очень похожи на русские, но имеют абсолютно другое значение. Вот это новость! А как же в них тогда разобраться? ✅ Совет: такие слова лучше запоминать в контексте, исключающем их ложные значения. Давайте раскроем их хитрости и увидим на примерах, как их правильно применять: 1️⃣ Accurate [Акьюрэт] — правильный, точный. НЕ: аккуратный (neat [нит]) That’s 100% accurate! — Точно на 100% He looks neat — Он выглядит аккуратным 2️⃣ Artist [Атист] — художник...
Почему «голубцы» так странно называются и как переводится слово «чебурек»?
Ответ на поверхности, но догадаются не все! И если «перевод» «чебурека» кажется логичным, то с «голубцами» явно нестыковочка. До написания этой статьи я вообще не задумывалась, почему фарш с капустными листьями назвали «голубцом». Расскажу вам об истории названий любимых блюд, какие-то будут заимствованными, другие — пришедшими из глубины веков. Если вдруг вам захочется возмутиться, почему мы в очередной раз используем иностранное слово, когда есть давно живущее в языке, вспомните о «бульоне»....