11 месяцев назад
"FR? WDYM? DC?" или сокращения в английском языке, которые ты обязан знать
Всем HI! Меня зовут Настя и сегодня я хочу поделиться интересной информацией, которая касается способов образования английских сокращений в интернет-переписке. Моя подруга проживает в Англии, она является победителем международных олимпиад по английскому языку, очень тесно общается с носителями, и её уровень английского языка соответствует уровню носителя. Сокращения в интернет-переписке используются для быстрой передачи информации, особенно в ситуациях, когда длинные словосочетания и фразы нецелесообразны или невозможны...
2 года назад
Grief - это не "гриф": 5 слов, которые переводятся не так, как кажется
Продолжим тему слов-обманщиков. В этой статье я расскажу о ещё 5 словах, которые могут запутать при переводе, а также приведу варианты их правильных переводов. 1. Character [ˈkærɪktə] - хотя это слово можно перевести как "характер", оно также означает "герой, персонаж". 2. Grief [griːf] - горе/скорбь. НЕ гриф (гитарный) (fingerboard [ˈfɪŋgəbɔːd]) 3. Specific [spɪˈsɪfɪk] - "определённый, конкретный". Редко используется в значении "спецефический/спецефичный", больше подойдёт слово peculiar [pɪˈkjuːlɪər] 4...