Food, Meal, Dish: Почему вы путаете эти слова, даже зная перевод 🍽️
Вы уверены, что знаете разницу? 🤔 Казалось бы, что может быть проще: food, meal, dish. В словаре у всех примерно один перевод — «еда». Но в реальной жизни носители языка используют их совсем по-разному. Ошибка в одном слове может исказить весь смысл сказанного. Путаница возникает потому, что в русском языке мы часто обходимся одним словом, а английский требует точности. Давайте расставим все по местам раз и навсегда, без сложных правил — на примерах, которые встречаются каждый день. Поддержать наш канал вы можете по ссылке...
1 неделю назад
🤩Как переводится слово “season”? Правильно
🤩Как переводится слово “season”? Правильно! А как переводятся словосочетания «seasoned pro» и «seasoned food»? Сложнее, правда? 🤩Все это потому, что слово season, как вы уже догадались, многозначное. Это не только «сезон», а еще и приправа, поэтому season your food - это не «ешь пищу соответсвенно сезону», а «приправь свою еду», или «season your llife» - добавь перчинки в свою жизнь. Но больше всего мне нравится значение «опытный, бывалый, матерый». Seasoned pro - опытный профессионал. 🤩Выражение "seasoned pro" в контексте профессиональной деятельности используется для описания человека, который приобрел значительный опыт и навыки в своей области...