Так приветствуют или поздравляют друг друга американцы. Слово "five" в переводе "пять" означает кисть, руку, а "high" - "высоко". Два человека хлопают друг друга открытыми ладонями поднятых рук и говорят " High five", что означает "Браво!", или "Отличная работа!". В русской разговорной речи тоже есть такое выражение, это "Дай пять!", когда хотят поздравить кого-либо с успехом...
Услышав эту фразу (а слышать её можно часто), многие сразу представляют себе что-нибудь вроде "Дай пять". Но нет, "take five" - вообще про другое. Про что же? take five (тэик файф) - сделать перерыв. Коротенький, минут на пять, чтобы перевести дух и снова взяться за работу. Давайте рассмотрим на примерах: Why don't we take five? (Почему бы нам не сделать перерыв?). Everybody take five, except Bob. (У всех пятиминутный перерыв, кроме Боба). Представим, что Вы с коллегой уже долго решаете сложную рабочую задачу, и голова начинает гудеть от напряжения...