Фальшивый— не false. Исправляем ошибку, которая выдает русскоговорящего
Знаете это чувство: учишь английский, вроде всё логично. False — ложный. «Фальшивый» — почти то же самое. Значит, false money, false smile, false friend. Увы. Это классическая ловушка. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! fɔːls в английском — про неистинность, ошибочность, неправильность. Не про подделку. false statement — ложное утверждение (не соответствующее фактам) false alarm — ложная тревога (сигнал, а не настоящая опасность) false start — фальстарт (неправильное начало в спорте) Видите? Нет ничего «поддельного»...
2 месяца назад
Как переводится слово "селфи"?
Знаете, в наше время трудно встретить человека, который хотя бы раз в жизни не вытягивал руку, чтобы поймать удачный ракурс на камеру смартфона. Это явление настолько прочно вошло в наш быт, что мы даже не задумываемся о корнях самого термина. А ведь если присмотреться, история-то прелюбопытная! Давайте-ка разберемся, как переводится слово "селфи" и откуда у него ноги растут. Вообще, само словечко прикатило к нам из английского языка, причём не так уж давно, хотя кажется, что оно было с нами всегда. Слово selfie образовано от английского self, что в буквальном смысле означает «сам» или «себя»...