1,2K прочтений · 2 года назад
etwas, ein bisschen, ein wenig - всего понемногу
Порой бывает, что первое выученное значение многозначного слова настолько въедается в память, что не дает закрепиться в ней остальным значениям. Так было у меня, например, со словом etwas. Впервые оно повстречалось мне в значении «что-то». При этом второй его перевод - «немного» - все время вылетал из головы. Поэтому натыкаясь на фразы типа: "Geben Sie etwas Salz in die Suppe. (Добавьте в суп немного соли)", я на секунду впадала в ступор, ведь первая мысль на родном языке звучала для меня в этом случае: «Добавьте в суп что-то соли»...
83 прочтения · 2 года назад
Слова уровня А1 Goethe Institut: Der Absender, Achtung, Die Adresse, all, allein, also, alt. Часть 2.
Доброго времени суток! Продолжаем наш разбор, первую часть можете начать читать тут. Поехали! Der Absender (мн. Die Absender) Существительное мужского рода, можно перевести как: Примеры: Moment, gibt es einen Absender? - Постой... там есть обратный адрес? Das ist ein brief für dich ohne Absender - Это письмо для тебя без отправителя. Die Achtung (мн. Die Achtungen) Существительное женского рода, может переводиться как: Примеры: Achtung! Das dürfen sie nicht tun - Внимание! Вы не должны этого делать...