3405 читали · 7 лет назад
Знаменитая песня из "Игры Престолов"
Добрый день,  фанаты "Игры Престолов" и любители английского языка!  На нашем канале мы учим английский язык по словам и фразам из любимого сериала.  Сегодня речь пойдет о целой песне.  Все,  кто смотрел '' Игру Престолов '' должны помнить печальную мелодию,  которую заиграли музыканты во время Красной свадьбы.  Это знаменитая песня ''The Rains of Castamere''. У её названия есть два варианта перевода - ''Рейны из Кастамере'' и "Дожди в Кастамере". Английское название обыгрывает два созвучных  слова -  Reyne (благородный дом Рейнов) и rain - дождь...
Одеваемся по-английски: Почему «надеть» — это не всегда wear, а «подходит» — не только fit 👗
Когда мы начинаем говорить об одежде на английском, кажется, что можно обойтись парой глаголов. Но язык, как модный стилист, любит точность. 🤵 Одно неверное слово — и смысл высказывания меняется. Понимание разницы между такими словами, как wear и dress, fit и suit, — это шаг от уровня «меня поняли» к уровню «я говорю как носитель». Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Чаще всего путаница возникает между двумя, казалось бы, похожими глаголами. Wear [weə] переводится как «носить», «быть одетым во что-то»...