06:44
1,0×
00:00/06:44
827,6 тыс смотрели · 4 года назад
146 читали · 2 месяца назад
Bank – Shore – Coast – Beach – Seaside
Все слова из заголовка обозначают участки нашей планеты, где сходятся вода и суша. Разумеется, они не являются полными синонимами, хотя в определенных контекстах могут заменять друг друга. Русский язык предлагает множество слов для подбора эквивалента: берег, побережье, береговая линия, взморье, прибрежье, пляж, суша, яр и пр. Отечественная методика предлагает несколько критериев, по которым проводится разграничение между этими словами. 1. Разновидность водоема, с которым соотносится то или иное слово...
Как переводится слово "being" на русский язык
Слово "being" в английском языке имеет несколько значений и переводов на русский язык, в зависимости от контекста, в котором оно используется. В данной статье мы рассмотрим различные значения и примеры использования этого слова. 1. Личность, существо или сущность Одним из значений слова "being" является "личность", "существо" или "сущность". В этом случае его можно перевести на русский язык как "существо", "сущность", "создание" или "бытие". Например: - Human beings are capable of complex emotions...
48,1 тыс читали · 10 месяцев назад
Почему «голубцы» так странно называются и как переводится слово «чебурек»?
Ответ на поверхности, но догадаются не все! И если «перевод» «чебурека» кажется логичным, то с «голубцами» явно нестыковочка. До написания этой статьи я вообще не задумывалась, почему фарш с капустными листьями назвали «голубцом». Расскажу вам об истории названий любимых блюд, какие-то будут заимствованными, другие — пришедшими из глубины веков. Если вдруг вам захочется возмутиться, почему мы в очередной раз используем иностранное слово, когда есть давно живущее в языке, вспомните о «бульоне»....