4835 читали · 6 лет назад
Разница между: all / whole / entire
Слова all/whole/entire переводятся как “все, весь”, но употребляются в разных ситуациях. All All of us need to save money to buy a new car. - Все из нас должны экономить деньги, чтобы купить новую машину. All of them were wrong, and only Jack was right. - Все из них ошибались, и только Джек был прав. He drank all the milk, I can’t bake some cakes. - Он выпил все молоко, я не могу напечь блинчиков. All the water on the Earth will be polluted, if people don’t stop. - Вся вода на Земле будет загрязнена, если люди не остановятся. My mom was busy all morning, she prepared breakfast for our family. - Моя мама была занята все утро, она готовила завтрак для нашей семьи...
3469 читали · 2 дня назад
Почему мы не смогли улететь, имея билеты
Из-за того, что мы вчера не ужинали, живот мой был спокоен и спала я очень хорошо. Проснулась с желанием жить и активничать, не то, что в предыдущее утро. К девяти мы пошли на завтрак и поела я смело не только рисовую кашу и булки, но даже фрукты. Вроде бы всё привилось. Заранее мы решили, что в 11.00 выселимся из отеля, оставим рюкзаки на ресепшене и поедем на пляж с автостанции в 11.40. Но в последний момент муж предложил поехать с нашей остановки, но зато пораньше. Поэтому мы вышли в 10.35. Погода отличная, настроение - тоже, кроме нас еще парень и женщина хотят поехать на пляж...