1010 читали · 3 года назад
9 холодных английских идиом со словами cold, ice и snow
Идиомы — это устойчивые фразы, которые нельзя переводить дословно, иначе они теряют смысл. Чтобы понять и запомнить идиомы с зимней лексикой, мы рассказали, с чем связано их происхождение, и привели примеры. 1. To break the ice В русском языке есть фраза «растопить лед», которая используется в контексте «устранить натянутость в общении». Ее английский эквивалент — to break the ice, дословно переводится как «разбить лед». У идиомы есть второе значение — «сделать первый шаг в общении». По одной из...
313 читали · 1 год назад
Готовь сани летом, а игристое осенью, часть 3. Ice Sparking Wine Фанагория и Меганом Розе брют
Сегодня оба вина российские, но одно из них - ледяное! Именно так переводится с английского слово ice, которое для нашего удобства написано на этикетке фанагорийского игристого вина. Так как оно сладкое, начнём мы с другого. Ну и вы понимаете, это никакое не сравнение, я не сравниваю брюты и ледяные вина, но в конце поста столь разные вина получат оценку по одной и той же шкале. "Меганом Розе брют" от "Солнечной Долины" сделано из пино-нуара и шардоне урожая 2021 года и оформлено в декабре 2023. Оно предлагает нежный аромат клубники, леденцов, возможно, клюквы...