Слава - Стань сильней
Déjà vu. Часть 14. Как переводятся «французские» названия русских брендов
Очень многие марки в России любят использовать в названиях своих брендов французские слова. И раз эти слова и так вас окружают, почему бы не использовать это для того, чтобы немного «прокачать» французский. Без дополнительных усилий, а просто обратив на них внимание и проявив немного любопытства. Итак, разберем 5 «французских» названий, которые вам знакомы, но вы могли не знать, как они переводятся. 1. ИЛЬ ДЕ БОТЭ Из этого названия можно «забрать» сразу два слова: une Île - остров une beauté - красота Получается, ИЛЬ ДЕ БОТЭ можно перевести как «остров красоты»...
Как переводятся названия известных брендов? Английские слова, которые вы уже знаете
Лучше способа пополнить словарный запас не придумать. Вы уже слышали эти слова сотни раз, а теперь узнаете их перевод и сможете использовать в речи. У меня как-то давно уже была похожая статья, советую прочитать, если тема интересна! Для максимальной пользы под переводом бренда указаны полезные выражения с этим словом. Nuts - орехи Old spice - старый морской волк (моряк) Fairy - фея Head and shoulders - голова и плечи На самом деле название бренда — отличная игра слов для носителей английского. Есть очень хорошее выражение: head and shoulders above the rest - вне конкуренции...