Всем привет! Сегодня хочу рассказать о турецких именах. Вы когда-нибудь задумывались, что значат турецкие имена? Практически все имена имеют арабские, персидские или турецкие корни. Большинство из них как-то переводится. Многие родители называют своих детей по дате рождения. Например, ребёнок родился весной, родители дали ему имя Бахар (Bahar) – весна. Если же на улице шёл дождь, тогда Ямур (Yağmur) – дождь или же светило солнце и малыша назвали Гюнеш (Güneş) – солнце. Возможно, родители любят какой-то праздник...
Все, конечно, помнят песню «Шарманка» в исполнении Николая Баскова. Есть там такие строки: «Все так же рыдает шарманка, в Париже она иностранка». Я подумала: «Что-то уважаемый поэт Виктор Пеленягрэ перепутал, не может быть шарманка в Париже иностранкой». На такую мысль меня натолкнуло само слово шарманка. Мои знания французского языка минимальные, почти, можно сказать, никакие, но даже я знаю французское слово сharmante (произносится «шарман»). Русские аристократы, особенно аристократки, двести лет назад при случае говорили: «О, шарман», что переводится «Прэлестно»...