11 тыс читали · 3 года назад
Шесть белорусских слов, для которых нет аналога в русском языке
На земле существует огромное количество самых разнообразных языков. И в каждом есть слова, которые невозможно перевести на другой язык точь-в-точь. Для таких слов, которые не переводятся одним словом, существует специальный термин - безэквивалентной лексика. Имеется ввиду тот язык, на который нужно перевести. Есть такое всем, думаю, известное японское слово «самурай». Это пример безэквивалентной лексики для любого языка. В результате, его просто не переводят, а так и говорят — самурай. Другой пример уже ближе к нам — это чудесное и многозначное слово «спутник»...
160,1 тыс читали · 5 лет назад
10 белорусских слов с неожиданным переводом на русский
Обычно для россиян не составляет проблем понимание белорусского языка. Однако существуют так называемые слова-обманки, которые могут ввести в заблуждение человека, мало знакомого с мовой. Вот десять таких слов из числа моих самых любимых. Гулять На белорусском языке это слово звучит как "гуляць" и означает оно "играть". "Я гуляю ў футбол" значит "Я играю в футбол". Ангельский Помните, у Крылова было "и ангельский быть должен голосок"?.. В белорусском языке тоже есть слово "ангельскій", но к ангелам оно не имеет никакого отношения...