Английский давно стал международным языком общения. Порой изучающие его допускают ошибки в переводе выражений — написание и звучание некоторых английских слов слишком похоже на русские. Однако переводятся они по-другому. В этой статье мы рассмотрим 5 слов, которые трактуются и переводятся ошибочно. 1. Actually /ˈæktʃʊəlɪ/ Несмотря на сходство в звучании и написании с русским словом «актуально», английское «actually» переводится как «на самом деле»:
Actually, I didn't like that movie. — На самом деле, мне не понравился этот фильм...
Данный способ подойдет для After Effects CC 2019 и 2020. Ранее перепробовал множество способов и только это помогло! По пунктам рассказываю и показываю как в after effects (на примере after effects 2019, используя MacBook) поменять язык с русского на английский: 1...