Как переводить дроби в минуты
Никогда не угадаешь, как переводится фраза "for the life of me" в США. Хочешь узнать? Бери ручку и записывай. Подборка 95.
Привет, дружище! Вот и настал тот день, когда выходит выпуск из одной из твоих любимых рубрик. Сегодня оперативная память твоего мозга пополнится тремя мега-крутыми фразами, а твой уровень английского языка взлетит в тропосферу и приблизится к уровню носителя. Ведь в конце ты узнаешь, что означает такая фраза как for the life of me для настоящих американцев. А до этого ты узнаешь еще две полезные фразы. Ну что, готов? Тогда поехали! 1. Polish up [ˈpəʊlɪʃ ʌp] - отточить; отшлифовать (улучшить). Список открывает фразеологизм "polish up"...
Recall Remember Recollect Remind разница слов
Рассмотрим четыре английских синонима: Recall, Remind, Recollect, Remember. Все они переводятся как "вспоминать, помнить, напоминать". Разберем в чем же их отличие. Remember - значит хранить в памяти какую-либо информацию без особых усилий, используется в разговорной речи. Примеры: I remember where my grandmother lives - Я помню, где живет моя бабушка. She remembers his first name, but she can't remember his last name - Она помнит его имя но не помнит фамилию. Recall и Recollect - означает вспоминать...