«Сердце» Реквиема Моцарта - часть Lacrimosa. Lacrimosa переводится как «в тот день будут слезы» или «будет плач».
Реквием: музыка и литургия
Хотя многие люди слышали слово «реквием», они далеко не всегда понимают, что же именно оно означает. Человек XXI века то и дело сталкивается с реквиемами. Слово используется повсюду: в названиях фильмов...
Ксива, кипиш, хохма, – все эти слова пришли к нам из иврита и идиша. Идиш — самостоятельный язык. После разделов Речи Посполитой в конце XVIII века польские и литовские евреи, говорившие на идише, стали подданными Российской Империи. Тогда слова из идиша начали медленно проникать в русский язык. Но до 1917 года евреи были обязаны жить за чертой оседлости – в основном это были территории современных Польши, Украины и Беларуси. Вероятно в России заимствования стали популярны благодаря воровскому жаргону, который был одинаковым для всех представителей преступного мира. Многие слова воровского жаргона пришли как раз из идиша. Это объясняют тем, что многие евреи были скупщиками краденого и передавали ворам свой жаргон. Так преступную группировку стали называть хеврой (компания), документы – ксивой (записка или документ), шум и суматоху – кипишем (обыск), а шутки – хохмами (мудрость).