12,9 тыс читали · 2 года назад
НИКОГДА не переводи "ученик" как PUPIL!
Если ваш учитель английского говорит I have a lot of pupils , возможно, он оговорился - или у него какая-то ужасающая глазная аномалия. Ведь в современном английском языке слово pupil используется в значении зрачок куда чаще, чем в значении ученик. Эх и интересная статья у меня для вас сегодня... Давайте вместе разберемся, как так получилось, что pupil одновременно означает и УЧЕНИК, и ЗРАЧОК?! Надеюсь, сейчас вас вообще с головой захлестнет интрига, потому что ... оба слова как-то связаны с КУКЛАМИ-ДЕВОЧКАМИ...
Pupil, supper и другие динозавры английского языка
Язык - это живой организм. Он часто меняется, сокращается, синтезирует новые слова. Сегодня предлагаю посмотреть на слова, которые до сих пор живут в учебниках, но давно покинули разговорную речь. 1️⃣ Pupil – ученик Да, в словарях это слово всё ещё встречается в значении «школьник». Но в реальности так не говорят. Почти все предпочтут student, говоря и о школьниках, и о студентах. Ну или schoolgirl или schoolboy. Pupil иногда еще можно встретить в юридических или академических текстах. 2️⃣ Supper – ужин Когда-то в школе мы учили слово supper - «ужин»...