В каждом языке есть устойчивые выражения, которые не стоит понимать дословно. Зато умелое «жонглирование» ими показывает высокий уровень владением заморской речью. Что отличает носителя от «понаехавшего»? Виртуозное владение языком во всем его разнообразии. Можно выучить весь оксфордский словарь от корки до корки и не понимать беседу, не владея тем самым «культурным кодом»...
A RECEPTION /rɪˈsepʃən/ – а это либо регистура в каком-то учреждении, либо приёмная или стойка администратора в бюро или офисе, то есть то место, где секретарь или администратор принимает или регистрирует посетителей или клиентов, и сам секретарь будет называться a receptionist. Например, вновь прибывшим могут сказать отметиться “на ресепшене” или стойки администратора – to report to the reception upon arrival А всё почему? А потому, что по английски гостей “получают”, выражение to receive guests переводится, как “принимать гостей”...