21,4 тыс читали · 3 года назад
О чем в английских словах рассказывают «лишние» буквы?
О чем говорят буквы в английских словах, если они не произносятся, но присутствуют? Есть ли в них какой-нибудь смысл? И в чем он? В лингвистическом обиходе для объяснения этого обычно используют выражения – редукция, понижение согласных. Но что стоит за этим? Ведь не просто так какая-то согласная прицепилась к слогу, и отстать не может. Может быть, изначально она несла какой-то смысл? И этот смысл присутсвовал! Рассмотрим несколько примеров: Knee [niː] – колено. Читается просто: «ни-и». А что насчет ненужной начальной согласной «k»? На слух в современной фонологии слова knee никакого «k» нет...
37,4 тыс читали · 6 месяцев назад
Как переводятся китайские названия машин? Вы будете удивлены...
Большинство автомобильных брендов, которых сейчас много в России, называются не просто так, за этим стоит история, вложенная создателями. Но китайские производители, активно выходя на российский рынок, не всегда задумываются о тонкостях перевода. В итоге мы часто сталкиваемся с названиями, которые сложно произнести, а их перевод может вызвать смех. Спасибо, что подписались на канал про технологии и не только: Знаете ли вы, что при первом выходе автомобилей ВАЗ на экспорт возникли проблемы с названием «Жигули»? В испаноязычных странах это слово звучало слишком похоже на «жиголо»...