«Can I» и «May I»: почему простой вопрос на английском ставит в тупик
Фразы «Can I take a photo?» и «May I take a photo?» на первый взгляд кажутся абсолютными синонимами. Оба переводятся на русский язык как «Можно мне сделать фото?». Многие изучающие английский используют их как взаимозаменяемые, не видя между ними принципиальной разницы. Однако эта разница существует, и она кроется не в словарном значении, а в оттенках вежливости и формальности. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Фраза «Can I take a photo?» [kæn aɪ teɪk ə ˈfəʊtəʊ] — это прямой вопрос о физической способности или объективной возможности что-либо сделать...
945 читали · 7 лет назад
Как звучат месяцы на английском языке, и почему они так называются
А вы знаете, что все названия английских месяцев имеют латинское происхождение? У англичан (и американцев), так же, как и у нас, в году 12 месяцев: Январь - January - |ˈdʒænjueri| Сокращённо Jan. Назван в честь древнеримского двуликого бога Януса, который считался покровителем дверей, а также начала и конца. Февраль - February - |ˈfebrueri| Сокращённо Feb. Назван в честь проходившего в середине этого месяца праздника ритуальных очищений. Март - March - |mɑːtʃ| Сокращённо Mar. Назван в честь римского бога войны Марса...