Так как переводится ?
Сто, один доллар и Шерлок Холмс: a hundred или one hundred? 💯
Вы заказываете кофе, расплачиваетесь и слышите в ответ: «That will be a hundred dollars». Или, может быть, «one hundred dollars». Есть ли разница? Или это просто прихоть продавца? Сегодня мы разбираем один из тех нюансов английского, который выдается на экзаменах, но редко объясняется в школе. Тема простая, но дьявол, как всегда, в деталях. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Давайте начнем с базы. С точки зрения чистой грамматики, оба варианта верны. Вы можете сказать и «a hundred people» (сотня людей), и «one hundred people» (сто человек)...