8 месяцев назад
"Однажды" или «День первый» - тебе решать!
Меня за живое задело выражение “One day or day one. You decide”, что значит «Однажды или день первый - тебе решать!» А правда, как мы относимся ко времени и как это влияет на нашу жизнь? Вот эти фразы "One day" или "Day one". Первое означает "однажды", а второе - "первый день". Когда мы говорим "One day", мы откладываем что-то на потом. Например: "One day, I will start my own business" - "Однажды я открою свой собственный бизнес". Будто мы говорим, сами себе не веря: "Я хочу это сделать, но я не знаю, когда"...
1249 читали · 5 лет назад
Разница между "every day" и "everyday".
⠀ 💣Наверняка встречали эти два слова не раз: everyday и every day. 🧐⠀ ⠀ Они очень похоже по написанию, не правда ли? 😎⠀ ⠀ Но, несмотря на это, всё же переводятся по разному. 🙄⠀ Итак. Начали потеть! ⠀ EVERYDAY - это прилагательное, которое переводится как: ежедневные (ое, ая, ый), повседневный (ое, ая, ый). ⠀ 🤓Например:⠀⠀⠀ ⠀ ⠀ ✅ everyday shoes- повседневные туфли⠀ ⠀ ✅ The Internet has become a very important part of everyday life. Интернет стал очень важной частью повседневной жизни. ⠀...