Как переводится выражение "nem morto"?
Британец скажет “not bad”, американец — “awesome”: угадай, кто врёт
Если судить по акценту, американцы живут так, будто весь мир — это вечеринка у бассейна, где все немного выпили и готовы аплодировать каждому, кто просто открыл рот. Британцы же говорят так, будто на них смотрит комиссия по сохранению достоинства — и любая эмоция должна быть отредактирована до состояния «умеренно допустимо». Это не просто культурная поза. Это целая цивилизационная разница, и, как водится, язык тут всё выдает. Американец, увидев красивый закат, закричит: “Oh my God, this is absolutely amazing!” Британец посмотрит на тот же закат и скажет: “Quite nice, actually...