❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ВЫРАЖЕНИЕ "BAD BLOOD" BAD BLOOD - неприязнь, вражда
Плохо и плохой - когда использовать BAD, а когда BADLY?
Прежде всего, BAD - это прилагательное, а значит оно дает характеристику существительному, а BADLY - наречие (как и множество других слов, оканчивающихся на -LY в английском), то есть оно "описывает" действие и поясняет глагол. The food tasted bad. – Еда была на вкус ПЛОХОЙ. Еда была какой? - плохой (прилагательное) He played the game badly. – Он играл в игру ПЛОХО. Играл как? – плохо (наречие) BAD - в большинстве случаев переводится как "плохой" (или как "вредный", "нежелательный" и т.п. в зависимости...
Словарь британской вежливости: почему «Not bad» — это комплимент, а «Quite good» — почти оскорбление
Представьте: вы несколько недель работали над важным проектом. Вы не спали ночами, вложили всю душу и, наконец, представляете результат своему британскому коллеге или боссу. Он внимательно слушает, кивает, а затем, с абсолютно невозмутимым лицом, произносит: «Hmm. Not bad. Not bad at all». Ваше сердце уходит в пятки. «Неплохо»? И это все? Вы провалились. Но прежде чем вы начнете паковать вещи, позвольте вас поздравить: вы только что получили высшую степень одобрения. Добро пожаловать в загадочный и коварный мир британского преуменьшения (understatement)...